Confused about the 'something.zh_CN.utf8.properties' and 'something_zh.properties'

Description

I’m trying to fix many words like below(see the attachment images) and I’m getting confused the relationship between the 'something.zh_CN.utf8.properties' and 'something_zh.properties'.

seems I should use .utf8.perperties based on this [GEOS-10189]([GEOS-10189] I18n improvement using the UTF-8 charset for Chinese translations - JIRA (atlassian.net)), but when I update the zh.properties ,it works.

So…

Is there anything I missed, Which one should I use?

Environment

None

Attachments

1
image-20230306-065453.png
3 years ago

Activity

zhangzhang
March 10, 2023 at 6:29 AM

I’d be glad to fix these and more translations if I know how.

Alexandre Gacon
March 6, 2023 at 12:05 PM

it depends which file you are using in the code to do the translation.

From a translation point of view, it would be better to have a unique source for a given language, since some translation tools like weblate are not ok to have two files for the same language.

Andrea Aime
March 6, 2023 at 10:27 AM

do you know what’s the best way here?

Details

Assignee

Reporter

Affects versions

Components

Priority

Created March 6, 2023 at 8:49 AM
Updated March 10, 2023 at 6:29 AM